跳到主要內容

沒想到排隊的英文說法這麼有學問

排隊的英文可以是 "line up" 或 "queue up"。

  1. Line up

    • 例句:We need to line up early to get good seats for the concert. 我們需要提前排隊以獲得音樂會的好位置。
  2. Queue up

    • 例句:Please queue up in an orderly manner. 請有秩序地排隊。

這兩個詞都可以用來描述人們在等候時排成一列。 "Line up" 較為常用於美國英語,而 "queue up" 則更常見於英國英語。

來看一些例句

  1. Can you believe we had to line up for two hours just to get into the museum? 你能相信我們必須排隊兩個小時才能進博物館嗎?

  2. People started to queue up outside the store before it even opened. 人們在商店還沒開門前就開始排隊了。

  3. We need to queue up for tickets to the movie before they sell out. 我們得趕緊排隊買電影票,要不然就賣光了。

  4. The line-up for the new iPhone was around the block! 新iPhone的排隊人潮繞了一整個街區!

  5. Every morning, the commuters queue up at the bus stop. 每天早上,通勤的人們在公車站排隊。

  6. Please queue up single file and wait for your turn. 請排成單列等候,輪到你的時候再走。

  7. The students lined up to get their lunch from the cafeteria. 學生們排隊從自助餐廳拿午餐。

  8. It's polite to let elderly people or pregnant women queue up first. 讓老人或孕婦先排隊是很有禮貌的。

希望這些例句對你有幫助!如果想看更多例句,或是關於美語及英語中關於排隊的不同說法,可以看這篇「排隊的英文分為美式與英式兩種不同說法」會很有收穫。 

這個網誌中的熱門文章

幾乎家家戶戶都要用的烘碗機英文這樣說

烘碗機是每個家庭都會用到的東西,可是很多人都不知道烘碗機的英文要怎麼說,許多人會想說把烘碗機拆成烘、碗、機這樣三個字來翻譯,雖然不是不可以,但是翻譯出來的結果會有點冗長,像這樣 drying bowl machine,如果可以更短一點會更好,而且這樣翻譯還有另外一個問題,就是沒有寫到盤子、筷子、叉子這些餐具,似乎有點侷限,所以幾乎沒有人會將烘碗機的英文說成 drying bowl machine。 烘碗機的英文該怎麼說呢?

小小一支鬼針草卻可以黏到滿身都是

有住過鄉下的朋友多多少少應該都玩過鬼針草的遊戲,簡單來說就是把鬼針草的果實拔起來,立用他倒鉤會黏衣服的特性,丟到別人身上,讓別人要慢慢拔掉,鬼針草可以說是鄉下小朋友整人的一大利器,也不知道這樣整人有什麼樣的樂趣,總之大夥兒都玩得蠻不亦樂乎的說,小朋友嘛,沒有煩惱就是這樣很容易開心、滿足。

關於 JavaScript 的 split 字串切割功能

JavaScript 在處理網頁文字的字串時,總是難免會用到字串切割的功能,例如有一條字串是由產品編號所組成,每個產品編號有六位數,每組編號之間是一個半形空白,我們想要把這些產品編號全部分割開來,就可以使用 JavaScript 的 split 字串切割功能來處理,寫個簡單的範例給讀者朋友們看。